Englisch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus TraiNexWiki
Wechseln zu:Navigation, Suche
Zeile 20: Zeile 20:
 
*Anforderung der Zugangsdaten
 
*Anforderung der Zugangsdaten
 
Weitere Übersetzungen werden laufend eingebaut.
 
Weitere Übersetzungen werden laufend eingebaut.
 +
 +
==Automatische Übersetzung==
 +
Für Inhalte wie WBT oder Diskussionsforn kann durch [[TrOn]] eine automatische Übersetzung mittels Google-Translate aktiviert werden. Die Sprachen, zwischen denen übersetzt werden soll, können definiert werden. Möglich werden dadurch z.B. sprachunabhängige Diskussionen, wie im Bild dargestellt. 
 +
  
 
[[Datei:Übersetzung.png|600px|Übersetzung aus der Sprache des Nutzers in verwendete Zeilsprache.]]
 
[[Datei:Übersetzung.png|600px|Übersetzung aus der Sprache des Nutzers in verwendete Zeilsprache.]]

Version vom 6. August 2020, 21:07 Uhr

TraiNex geht davon aus, dass die Mitarbeiter in der Verwaltung/Management die deutsche Sprache verwenden. Für Studierende und Dozenten gibt es eine englische Alternativnavigation.

Auf englisch verfügbar sind:

  • Formular für Bewerber und Interessenten
  • Haupt-Navigation und Neben-Navigation (Menübuttons) für Studierende und Dozenten/Verwaltung
  • Notenbescheinigung
  • Studienbescheinigung

Hierzu muss jeweils bereits verwaltungsseitig genutzt werden die englische Eingabemöglichkeit im Bereich

bzw. für englische Titel von Abschlussarbeiten der Bereich

Zusätzlich englisch unterstützt sind:

  • Startseite
  • Terminplan
  • Anforderung der Zugangsdaten

Weitere Übersetzungen werden laufend eingebaut.

Automatische Übersetzung

Für Inhalte wie WBT oder Diskussionsforn kann durch TrOn eine automatische Übersetzung mittels Google-Translate aktiviert werden. Die Sprachen, zwischen denen übersetzt werden soll, können definiert werden. Möglich werden dadurch z.B. sprachunabhängige Diskussionen, wie im Bild dargestellt.


Übersetzung aus der Sprache des Nutzers in verwendete Zeilsprache.


Letzte Funktionale Änderungen

  • August 2020: Neben der Ausgabe kann nun auch die Eingabe und Speicherung von Spezialschriftzeichen, wie es erforderlich ist für arabische, russische oder chinesische Diskussionsartikel, aktiviert werden durch TrOn.
  • August 2020: Im WBT kann für Lerninhalte eine automatische Übersetzung aktiviert werden durch TrOn, die komplette Artikel übersetzt in z.B. arabisch, chinesisch, englisch, französisch, russisch, spanisch, türkisch sowie deutsch.
  • Juli 2020: Für die Foren kann für die Diskussionsartikel eine automatische Übersetzung aktiviert werden durch TrOn, die komplette Artikel übersetzt in z.B. arabisch, chinesisch, englisch, französisch, russisch, spanisch, türkisch sowie deutsch.